Search filter
Filter
Reset- Installation drawing (1009)
- Product data sheet (890)
- Installation instructions (325)
- Tender texts (275)
- 3D model (181)
- Product scale drawing (158)
- Certificate (115)
- Declarations of performance (96)
- Declaration of conformity (89)
- Cable plan (59)
- Environmental declaration (51)
- Wiring diagram (45)
- User manual (33)
- Supplementary sheet (27)
- Product brochure (23)
- Flyer/folder (22)
- Declaration of incorporation (20)
- Inspection certificate (13)
- Type examination certificate (10)
- T&C / Data Protection (8)
- Software (5)
- Supplier information (4)
- Safety analysis (2)
- Product shot (1)
- Evaluation/comment (1)
- Customer information (1)
3463 results found
Slimchain draw bridge RM
(DWG | 1 MB)
OL 90 N DE Übertragung für Eckwinkel EN Transmission for angle bracket ES Transmisión para escuadra FR Transfert pour équerre PL Przeniesienie dla kątownika narożnego RU Передача для уголка ZH 棱角连接器 ID 054800 054800 054799 H S H S D www.geze.de H 112 D 46 159976-.. H 94 030755-04 94 D D H H S … mm 030364 (OL 90 N) + 40444-EP-024 40444-EP-001 max. max. 5x 94 2x 28 H H S Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm … [kg] ∑ = 80 H … 1 H S H ... H S min. 1,8 mm min. … x DIN 97 / DIN 7997 … x 35 DIN 7972 / DIN 7982 4,2 x L DIN ISO 7972 / DIN 7982 4,2 x L Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm Ø 3,5 mm … La … Lb … 1 La >1x 1x a = 380 ... 470 mm La = f1 + 164 La … 3 b f1 Lb1 = CA – 160 f1 CA = min. 460 mm 93,5 … 7 a = min. 470 mm LA1 LA5 1x … Lb >1x a = 380 ... 470 mm a = 470 ... 1200 mm LA5 = 85 40444-EP-001 f1 LA1 = f1 – … f1 b 93,5 h2 40444-EP-001 … CA = min. 460 mm … LA2 ... LA4 … 4 a = min. 470 mm 1x a > 470 … >1x a = 380 ... 470 … 4 … 4 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com … LA3 = 149 LA4 = h2 – 403 LA3 = 149 a = 470 ... 1200 mm h2 40444-EP-001 LA2 = CA – 423 40444-EP-001 Lb2 = h2 – 130 … mm … ... … Nm
E 1500 N 24V DC E 1500 N Syncro 24V DC DE Anschlussplan GB Wiring Diagram Spindelantrieb Hub: 300, 400, 500, 750, 1000 mm E 1500 N 24V DC E 1500 N Syncro 24V DC Spindle drive Stroke: 300, 400, 500, 750, 1000 mm 141893-00 Achtung: Quetsch- und Klemmgefahr ! Das Fenster schließt automatisch ! Vor Montage beiliegende Sicherheitshinweise lesen und bei Montage und Betrieb des Antriebs beachten ! Gewährleistungsansprüche setzen eine fachgerechte Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers voraus. Attention: Danger of Crushing and Clamping ! The Window Closes Automatically ! Before assembly read enclosed safety instruction and carry out during assembly and drive operation ! Warranty claims presuppose professional assembly, installation and maintenance according to the guidelines of the manufacturer. XX XX XX XX XX XX Zugehörige Montageanleitung ID-Nr. 141892 beachten! Zur Information des Elektrikers Schaltplan mit Klebeband am Antrieb befestigen. Der Antrieb ist vor Bauschmutz und Strahlwasser zu schützen. Observe associated installation instructions ID-No. 141892 ! Attach circuit diagram to drive with adhesive tape for electrician. Protect the drive from construction dirt and water spray. Technische Daten je Antrieb / Technical data per drive Mechanische Daten / Mechanical data Parameter Wert / Value Schubkraft [N] 1500 Push force [N] Elektrische Daten - SELV / Electrical data - SELV Parameter Wert / Value Spannung [V DC] 24 (19-32V) Voltage [V DC] Zugkraft [N] Pull force [N] 1500 max. Restwelligkeit U_ss [%] max. ripple U_ss [%] 20 Hubgeschwindigkeit [mm/s] Stroke speed [mm/s] … (bei 2/3 Nennkraft und 24V) (at 2/3 rated force and 24 V) 30 Endlagenabschaltung ausgefahren End position switch-off extended über Stromaufnahme via power consumption Einschaltdauer [%] Duty cycle [%] Leistungsaufnahme [W] Input [W] Stromaufnahme [A] (bei Volllast) Power consumption [A] (at full load) Endlagenabschaltung eingefahren End position switch-off retracted über Stromaufnahme via power consumption Abschaltstrom/ Bemessungsstrom [A] 1,2 Breaking current/ rated current [A] Technische Änderungen vorbehalten. Die Endlagenabschaltung des Antriebs arbeitet bei Fensterschließung mit einer Zugkraft von über 1500 N. Subject to technical change. For closing the window, the drive’s end position cut-off works with a traction force of over 1500 N. 20 ca. 0,8 Umgebungstemperatur [°C] Ambient temperature [°C] -5° / +75° Schutzart/Schutzklasse [IP] Protection type/class [IP] 65 Anwendungsbereich Application area Trockene Räume dry rooms Bei 24 V DC und langer Zuleitung muss das Kabel einen genügend großen Querschnitt haben, um einem Spannungsabfall vorzubeugen. Querschnitt berechnen! (siehe Kabelplan für RWA-Zentralen) Abzweigdosen müssen zugänglich sein. Flexible Leitungen nicht einputzen! At 24 V DC and with long supply cable the cable must have a sufficiently large cross-section to prevent voltage drop. Calculate cross-section! (see cable plan for RWA control units) Junction boxes must be accessible. Do not recess flexible cables in wall! GEZE GmbH P.O.Box 1363 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com 141893-00 Anschluss E 1500 N / Connection E 1500 N BN BU + - + BN BU braun / brown blau / blue WH weiß / white bei Solo Antrieb ohne Funktion / inoperable for solo drive WH AK aus Silikon FRNC- SIHSI FE90 - … x 1,0 mm2 Kabellänge ca. 2500 mm Bei falscher Laufrichtung des Antriebs, die Adern braun / blau tauschen. Silicone sheathed cable FRNC- SIHSI FE90 - … x 1,0 mm2 Cable length about 2500 mm If the drive operates in the wrong direction interchange the brown / blue leads of cable. VORSICHT Gefahr durch elektrischen Strom! Alle nicht benötigten Adern müssen isoliert bzw. in der Klemmdose aufgelegt werden! ATTENTION Danger for person by electric current ! Ensure that unused leads of cable are shielded or kept in a connection box ! Anschluss E 1500 N Syncro / Connection E 1500 N Syncro Syncrobetrieb an einem Flügel / Syncro operation on single leaf Für Syncrobetrieb muss die weiße Ader der Antriebe verbunden werden. / For Syncro operation connect the white lead of the drives. Antrieb … / Drive … XX verbinden / connect Antrieb … / Drive … Bei falscher Laufrichtung aller Antriebe, die Anschlüsse der 24 V-Ansteuerung überprüfen. Läuft ein Antrieb in die falsche Richtung, die Adern braun / blau dieses Antriebs tauschen. In case all drives operate in the wrong direction check the connection of 24 V DC control power. If one drive operates in the wrong direction interchange the brown / blue leads of cable. Anschluss an GEZE-Notstromsteuerzentralen / Connection on GEZE Emergency power control unit Bei E 1500 N Syncro müssen immer beide Antriebe gemeinsam von … Motorgruppe versorgt werden. With E1500 N Syncro, … motor group should supply … pair of drives always together. Antriebsmontage / Mounting the drive XX Antieb (1) im Flügelbock einhängen, mittels Augenschraube (2) einstellen und darauf achten, dass der Kabelausgang (3) in der richtigen Lage ist. XX Insert the drive (1) into the casement bracket. Use eyebolt (2) to adjust and ensure that the cable inlet is in the correct possition. Antrieb (1) nur langsam im Uhrzeigersinn drehen. Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn beschädigt das Getriebe. Turn drive (1) only slowly clockwise. Turning anticlockwise damages the drive.
SHEV control panel E 260 N2 12 VdS
(DWG | 374 KB)
Powerchain roof window Hueck 85 E
(DWG | 568 KB)
Powerchain roof window Alcoa AA 100
(DWG | 545 KB)